Сегодня мы, уже знакомые вам студенты АГУ Иван Вакулин, Оксана Лымар и Екатерина Башкатова открываем новую страницу под названием «Вышка». Она о тех, кто ценой невероятных усилий стремится к новым горизонтам знаний, о тех, кто пытается совмещать этот нелегкий труд с семьей, детьми, со спортом и другими полезными для души и тела занятиями. Мы поведаем вам о самых интересных студентах города Майкопа, о самых увлекательных событиях в жизни незолотой молодежи. Думаем, эта рубрика будет иметь широкую аудиторию читателей. Кому-то «Вышка» поможет быть всегда в курсе главных молодежных событий, а кого-то, возможно, заставит сквозь морщинки улыбнуться своим воспоминаниям о молодых годах.
- Нам известно, что ты приехал в Россию изучать адыгейский язык. Скажи, почему ты выбрал именно его?
- С 9 класса я интересуюсь разными языками. Все началось с того, что вместо французского я выбрал древнегреческий. Меня всегда привлекали сложные языки. Тогда же поверхностно я начал изучать исландский. Затем, узнав, что финский язык считается очень сложным, принялся за его изучение. На это ушло много времени. Но меня постоянно мучил вопрос: какой же язык самый сложный? И тут я случайно наткнулся на кавказские языки. Мне повезло, потому что мой руководитель в университете, профессор общего языкознания, занимается исследованием данной языковой группы. Он был очень доволен, что я выбрал для изучения именно кавказские языки, так как этим занимаются немногие студенты. Профессор посоветовал мне изучать кабардинский, так как это довольно интересный язык. Но в Нальчике сейчас не особо безопасно, и мой выбор пал на близкородственный язык.
- А русский язык тоже привлек тебя своей сложностью?
- Нет. Сначала он нужен был для изучения адыгейского, ведь вся литература написана на русском языке. Я думал, что ваш язык прост для изучения, потому что он относится к индоевропейской языковой семье. Как, например, английский, испанский и другие. Но я заблуждался, русский язык - один из самых сложных языков. Я изучал финно-угорские языки, к которым относится язык народов Сибири. Без знания русского языка мои старания были бы тщетны. В процессе изучения русский язык меня очень заинтересовал.
- Расскажи, как построена система образования в школах Германии?
- Как и в России, мы начинаем свое образование с начальной школы. После четырех начальных классов нас переводят в среднюю школу, которая делится на 3 вида, и учеников распределяют в зависимости от способностей. Школу мы заканчиваем в 19 лет. Затем можем поступить в колледж, либо в университет.
- А какие основные предметы в ваших школах?
- Математика, немецкий. Вообще, изучение языка в Германии отличается от России. Мы мало времени уделяем грамматике. Зато много пишем сочинений. До 11 класса изучаем общие предметы, а затем два года изучаем два предмета по выбору. Затем сдаем экзамен по четырем предметам. Экзамен напоминает ваш ЕГЭ и называется «Абитур».
- У вас 5-балльная система оценки?
- Нет. В школе - 6-балльная система: 1 - высшая оценка, а 6 - низшая. В вузе мы учимся по 15-балльной системе. 15 - высший балл, которого очень сложно добиться.
- У нас отличная учеба в школе поощряется золотой медалью. У вас есть такое?
- Нет. Мы только можем подать заявку, и тогда государство будет выплачивать нам стипендию.
- А как обстоит дело с каникулами?
- Ученики в общей сложности отдыхают всего десять недель.
- В России, чтобы поступить в вуз, необходимо сдать экзамены или пройти собеседование. Что для этого нужно в Германии?
- Мы не сдаём специальных экзаменов для поступления в университет. Поступить в наши вузы можно по результатам школьных экзаменов. Хорошие оценки в аттестате обеспечивают тебе место в университете. За исключением медицинского факультета. Чтобы поступить туда, должны быть высокие оценки. Многие хотят стать врачами, поэтому конкурс на медицинский факультет большой.
- У нас профессии врача и учителя считаются у молодежи непрестижными, и к тому же они низкооплачиваемые. Как с этим вопросом у вас обстоят дела?
- У нас наоборот эти профессии очень ценятся. Безусловно, когда ты только начинаешь свою деятельность в качестве врача или учителя, твой заработок минимальный. Но со временем, добившись высоких результатов в данной области, ты естественно и получать будешь намного больше.
- Мы знаем, что в вашей стране в вузе можно учиться неограниченное количество лет.
- Так было раньше. Сейчас мы в течение 13 семестров (а это семь лет) должны сдать все экзамены и написать квалификационную работу, иначе просто отчислят.
- Какие главные отличия между вашим университетом и нашим ты заметил?
- Мы старше, так как позже заканчиваем школу. А самое главное - звонки перед занятием и после. Это немного напоминает школу. У нас такого нет. Каждый сам знает, когда ему нужно приходить. У вас всё слишком строго: фиксированное расписание занятий, обязательные предметы… В Германии каждый студент сам выбирает себе предметы, которые хочет изучать и сам составляет график.
- Получаете ли вы стипендию?
- Нет, таких общих стипендий, как в России, нет. У нас существует государственная стипендия. Но это что-то очень крутое. Для того, чтобы ее получать, надо подать заявку, пройти конкурс, участвуя в олимпиаде, и тогда можно добиться этого.
- А если учащийся из многодетной семьи или у него нет родителей, ему оказывают материальную помощь?
- Да, он получает пособие от государства, но это никак не связано с университетом. Некоторые подрабатывают, и я в том числе.
- Что нужно для того, чтобы, как ты, поехать по обмену в другую страну?
- Нужна определенная организация, которая все это оплатит. Самая большая в Германии - Немецкая Служба Академических Обменов. Подаешь туда заявление. Желательно иметь хорошие оценки, получить отзывы от профессоров. Затем ты пишешь мотивационное письмо: почему это разумно, как это способствует твоему научному развитию и как это может поспособствовать дальнейшему развитию науки. Если все это будет одобрено, то тебя приглашают в город Бонн на собеседование, в котором участвует всего двадцать человек. Только четверо из них могут отправиться в другую страну.
- Когда ты пробудешь здесь год и уедешь, ты должен будешь перед кем-нибудь отчитаться?
- Да. Нужно будет написать отчет о том, что ты выучил, какие у тебя впечатления, как проходило обучение в университете. Затем это публикуется в сети, и другие студенты, интересующиеся страной, могут прочитать, увидеть, какие для них есть возможности, и сделать для себя выводы.
- Какие предметы ты выбрал для изучения?
- Это очень маленькие предметы. Общее типологические языкознания, финно-угористика и славистика.
- Что значит маленькие?
- Они непопулярны. Некоторые люди даже не знают, что такие существуют и, соответственно, не поступают на такие факультеты.
- Чем тебе в дальнейшем поможет поездка в Россию?
- Я постоянно говорю на русском языке, надеюсь, что он стал уже лучше. Это раз. А во-вторых, в Германии просто не получается выучить адыгейский язык, потому что необходим контакт с носителями.
- Ты уже добился успехов в изучении адыгейского?
- Да, я неофициально занимаюсь с тремя преподавателями адыгейского языка. И уже могу кое-что сказать. (И Дино продемонстрировал нам несколько предложений).
- В чем будет заключаться твоя работа, когда ты закончишь университет?
- Я собираюсь поступать в аспирантуру и продолжать заниматься научной деятельностью, а также стать преподавателем. Эта профессия считается у нас престижной, несмотря на малый заработок. Но существует опасность потерять работу, если университет не продлит договор, который подписывается на три года с начала работы.
- А что ты будешь преподавать?
- Языкознание и кавказские языки.
- Мы хотели бы узнать, как у вас обстоит дело с армией. У нас, например, могут забрать служить еще не доучившегося ученика, если он учится не в высшем учебном заведении. Нет ли у вас чего-то подобного?
- Нет, у нас сейчас вообще упразднили службу. В армию идут служить только по желанию.
На этом мы попрощались с Дино, поблагодарив его за содержательное интервью. Было очень интересно узнать о том, как учатся студенты в другой стране и послушать мнение иностранного студента о нашем университете. Благодаря Дино мы поняли, что студенты со всех концов планеты могут найти общий язык несмотря на разницу в менталитете. Ведь у всех нас есть то, что нас объединяет – студенческая жизнь.
Газета "Майкопские новости"